diumenge, 8 d’octubre del 2017

Diumenge 28. Any A.





1ª LECTURA.  (Isaïes 25:6-9).
En aquesta muntanya, el Senyor de l’univers
prepararà per a tots els pobles
un convit de plats gustosos i suculents,
de vins rancis clarificats.
Farà desaparèixer en aquesta muntanya
el vel del dol que cobreix tots els pobles,
el sudari que amortalla les nacions;
engolirà per sempre la mort.

El Senyor eixugarà les llàgrimes de tots els homes
i esborrarà l’oprobi del seu poble arreu de la terra.
Ha parlat el Senyor.
Aquell dia diran:
aquí teniu el nostre Déu
de qui esperàvem que ens salvaria:
alegrem-nos i celebrem que ens hagi salvat,
perquè amb tota certesa la mà del Senyor
reposarà sobre aquesta muntanya.


2ª LECTURA (Filipencs 4:12-14 19-20).
Germans,
sé viure enmig de privacions,
i sé viure igualment en l’abundància.
Estic avesat a tot:
a menjar bé i a passar fam,
a tenir de tot i a trobar-me mancat d’allò que necessito.
Em veig amb cor per a tot,
gràcies a aquell que em dóna forces.
Però heu fet molt bé d’ajudar-me,
ara que vivia en l’estretor.
El meu Déu satisfarà les vostres necessitats
d’acord amb l’esplendidesa de la seva glòria en Jesucrist.
A Déu, Pare nostre,
sigui donada la glòria pels segles dels segles. Amén.


EVANGELI. (Mateu 22:1-14).
(En blau allò que correspon a la versió llarga).

En aquell temps,
Jesús proposà aquesta altra paràbola
als grans sacerdots i als notables del poble.
“Passa amb el Regne del cel
com amb un rei que celebrava el casament del seu fill,
envià els seus homes a avisar els convidats,
però no hi volien anar.
Llavors n’envià d’altres que diguessin als convidats:
Ja tinc preparat el banquet,
he fet matar els vedells i l’aviram.
Tot és apunt: veniu a la festa.
Però ells no en feren cas:
l’un se n’anà al seu camp,
l’altre als seus negocis,
i altres agafaren els enviats, els maltractaren i els mataren.
El rei, en veure això, s’indignà,
i envià les seves tropes per exterminar aquells assassins
i incendiar-los la ciutat.
Mentrestant, digué als seus homes:
El banquet de casament és a punt,
però els convidats no se’l mereixien.
Per tant, aneu a les sortides dels camins
i convideu a la festa tothom que trobeu.
Ells hi anaren,
i reuniren tothom qui trobaven, bons i dolents.
I la sala del banquet s’omplí de convidats.

Quan el rei entrà a veure els convidats,
s’adonà que un home dels que eren allí
no duia el vestit de festa, i li digué:
Company,
¿com és que has entrat sense vestit de festa?
Ell va callar.
Llavors el rei digué als qui servien:
Lligueu-lo de mans i peus i traieu-lo fora, a la fosca.
Allà hi haurà els plors i el cruixir de dents.
Els cridats són molts,
però no tants els elegits”.

LLENGUATGE.

1. Hi ha en l’evangeli d’avui diferents matisos que demostren que es tracta d’un text molt elaborat.

2. - El banquet de noces.
El llenguatge de les “noces” ha servit sovint als profetes per designar l’Aliança de Déu amb el Poble elegit. Cal, però, tenir en compte que, en aquell temps, el matrimoni no tenia el mateix significat d’ara. Actualment, entre nosaltres, és un pacte entre dues persones iguals en llibertat, drets, autonomia... En canvi, en aquell temps, a Israel, d’alguna manera l’home “salvava la dona” en acceptar-la com a esposa i mare dels seus fills. La dona anomenava “senyor” al marit, i havia de guardar-li fidelitat i obediència. Evidentment això no excloïa l’amor i ni la intimitat entre els dos.

Així com la l’esposa era la dona que havia estat escollida per a ser estimada, honorada i defensada (donat que sola, era molt dèbil) per un home, així Déu havia escollit Poble d’Israel per estimar-lo, honorar-lo i defensar-lo (donat que sol, era només un petit poble, dèbil i esclavitzat (Èxode 3,7).

3. No podem descuidar que la paràbola d’avui va dirigida als grans sacerdots i notables del poble. La seva renúncia a participar en el banquet de noces és un menyspreu de l’elecció i de l’amor de Déu al poble d’Israel. L’esposa no podia abandonar el seu marit, i, en cas de fer-ho, es quedava sola, feble, indefensa, abandonada i a mercè dels aprofitats. Si Israel, per obra dels seus representants, abandona l’Aliança de Déu (no accepta la invitació al convit de noces), queda sol, abandonat i a mercè dels seus enemics.

L’evangeli de Mateu va ser escrit després de la destrucció de Jerusalem, amb el seu temple, l’any 70. És possible que aquí es faci al·lusió a aquesta ruïna total, suggerint, en la línea dels profetes, que és la conseqüència directa d’haver abandonat l’Aliança amb Déu. No es tracta d’un “càstig diví” sinó del resultat de haver abandonat voluntàriament a aquell que era el seu escut i la seva força (2 Samuel 22,3).

4. - Les noces del fill.
És un matís propi de Mateu. És una al·lusió clara al mateix Jesús.
Jesús, fill de Déu i fill d’Israel (Mateu 1,1), personifica en si mateix l’aliança entre Déu i el Poble elegit. No obstant, el rebuig dels “convidats” a participar en aquestes “noces”, serà l’ocasió d’estendre a tota la humanitat l’aliança de Déu. Jesús no és només el “fill d’Israel” sinó també el “fill de l’Home”, i com a tal, personifica una nova aliança. “Convideu a la festa tothom que trobeu”.

5. - El vestit de festa.
L’evangeli d’avui té una segona part, en el Missal de lectura optativa, també exclusiva de Mateu, que resulta sorprenent: l’home que no portava el vestit de festa.
Sorprèn la duresa del rei amb aquest “convidat”. Per què tanta duresa?
Segurament Mateu vol fer al·lusió a alguna “situació provocadora” que deuria donar-se en algunes comunitats. També la 1ª carta de St. Pau a les comunitats de Corint (1ª Corintis 11,17ss) ens parla d’abusos que era necessari corregir.
Tothom és invitat a la festa (literalment: invitat a les noces). Però per anar a una festa cal estar disposat a gaudir de l’alegria comú; pensar en els altres. El “vestit de festa” no és una “qüestió d’etiqueta” sinó de solidaritat. No es pot anar a un banquet de noces només per menjar i atipar-se individualment. Cal una actitud de sintonia amb l’ambient festiu. Acceptar una invitació i no participar en la festa és enganyar tothom. Per anar-hi així, és millor no anar-hi; “quedar-se fora”.

6. “Traieu-lo fora: allà hi haurà els plors i el cruixir de dents”.
És una expressió repetida en l’evangeli de Mateu. Segurament manifesta la situació de qui s’adona d’allò que ha perdut estúpidament. És una barreja de ràbia, enveja i frustració que ens envaeix quan es comprova que d’altres gaudeixen d’un destinat també a nosaltres, i que hem perdut per haver-lo menyspreat.

MISSATGE.
7. La Vida és una festa, a la qual estem convidats. Rebutjar la festa és rebutjar la Vida. La “festa” no és un afegit. No són dues ofertes, com si fos possible “viure” sense participar en la Vida. No hi ha alternativa. Només Déu és “font de la Vida”, d’una vida que ens és oferta com un do festiu. Rebutjar-lo vol dir quedar-se fora, a les tenebres, al no-res.

RESPOSTA.
8. Usant el llenguatge de la mateixa paràbola, la resposta que se’ns demana és doble: acceptar la invitació i anar-hi amb vestit de festa.
En realitat, les dues coses són exactament la mateixa: acceptar la invitació és acceptar anar a la festa de tots amb tots. Acceptar la invitació de Déu és acceptar la companyia dels altres convidats (anar-hi amb el vestit de festa).
Potser convindria aplicar això nostre al “banquet de noces” de cada diumenge (missa). Anar-hi amb vestit de festa vol dir anar-hi pensant en els altres. No hi podem anar només per “alimentar” individualment la nostra ànima. Hi participem fent festa entre tots. Si no, millor quedar-se a casa. Anar a missa vol dir acceptar la invitació de Déu a viure i celebrar la germanor amb els altres. Per això es fa (s’hauria de fer) “al voltant d’una taula” (i no “davant o darrere d’un altar”). 

PREGUNTES per al diàleg.

1. Com es concreta, en el vostre cas, això d’anar a missa “amb vestit de festa”?

2. L’espai físic i material, la disposició dels bancs, els llums,... ¿són els més adequats perquè la missa sigui realment el “banquet de noces”? És podria millorar?

3. El llenguatge habitual és important perquè pensem amb paraules. Comenteu quina mentalitat s’amaga en frases tan habituals com aquestes (o altres): “Oir missa”.  “¿A quina hora fa la missa, mossèn?”  “He arribat tard a missa; em val?”  “¿Val, la missa, si no hi ha capellà?”

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada